翻訳者に感謝します

(日本語で勉強しました)

「あなたの国では何語で物理学を勉強するのですか?」。ある発展途上国で受けた質問です。こんな質問は初めてだったので,一瞬,どう返答すべきか考えたことを覚えています。もちろん「日本語です」と答えました。

「しかし,読んだ参考書には翻訳ものも多かったわけで,確かに日本語で勉強したことにはなりますが,単純に日本語でとは言えない気もします。特に,研究者となると欧米への留学経験のある方も多く,専門段階の勉強は日本語以外でということも多いと思います。

(翻訳書にも名著がありました)

最近,情報は「多産多死」的です。その結果,本も短命化しています。何年か前に出版された本は,余程大きな書店でないと購入できないことも多いです。翻訳書の中にも名著がありますので,短命化の結果購入できなくなっているとすると残念です。

物理分野での翻訳書の名著の代表は,ディラックの「量子力学」でしょうか。翻訳者の名前にも著名人が並び迫力があります。キッテルの「固体物理学入門」も長期間にわたり使われている名著ではないでしょうか。さすがにこれらは長命で,今でも購入可能です。

この続きをお読みになりたい方は
読者の方はログインしてください。読者でない方はこちらのフォームから登録を行ってください。

ログインフォーム
 ログイン状態を保持する  

    新規読者登録フォーム

    同じカテゴリの連載記事

    • オプトエレクトロニクスの新景観
      オプトエレクトロニクスの新景観 池澤 直樹 2021年04月30日
    • ブルー・オーシャン
      ブルー・オーシャン 池澤 直樹 2021年04月15日
    • オプトエレクトロニクスの新チャンピオン 池澤 直樹 2021年03月30日
    • 仲間の得意は自分の得意
      仲間の得意は自分の得意 池澤 直樹 2021年03月15日
    • 医光連携
      医光連携 池澤 直樹 2021年03月02日
    • トラブルのモデル 池澤 直樹 2021年02月15日
    • 哲学的な手工業  2021年02月01日
    • バリアフリーのオプトエレクトロニクス 2021年01月15日